C'est la fête la plus ancienne de la culture chinoise mais inconnue de l'Occident. La Fête du Dragon Bateau est pourtant une des fêtes la plus tragique et poétique de Chine!
Pendant ce joli mois de mai du calendrier lunaire, toute la Chine commémores le suicide du plus grand poète Quyuan dans le fleuve Miluo il y a plus de 2000 ans. Devant la défaite et l'extermination de son pays natal CHU face à l'attaque de QING ( premier empereur de Chine), Quyuan, en colère contre le puisant envahisseur, ne voulait pas se plier et avait choisi de mourir dignement.
Toute la population chinoise pleure sa fidélité et ses désarrois.
Depuis sa disparition les chinois respectent la tradition de faire des 粽子 "zongzi" (gateaux de riz gluant salé ou sucré enveloppé dans des feuilles de roseau et attaché avec des ficelle de coton) en jetant dans des rivières et fleuves pour nourrir des poissons afin d'éviter qu'ils dévorent notre poète. A ce jour de Duan Wu Jie ( Fête du Dragon Bateau ), les chinois font des compétitions des Dragon Bateaux en faisant du bruit pour effrayer les mauvais esprits au fond de l'eau.
Depuis 25 ans je suis loin de la Chine, mes souvenirs d'enfance sont de plus en plus flous. Que reste-elle cette fête de Duan Wu ? Je me souviens de mes mains collées des grains de riz gluant et d'apprendre à ficeler les gâteaux; c'est aussi d(accrocher des longues plantes médicinales avec maman aux deux côtés de notre porte pour éloigner des moustiques d'été; il y avait aussi ce vin jaune de riz qui me séduisait...
Je ne suis pas aller acheter des Zongzi des supermarché chinois d'ici car je ne retrouve pas de parfums de mon pays natal; mais cette fois-ci j'ai ramené en France ce qu'un ami de Dongguan m'avait offert; les gâteaux de Guangdong n'ont pas les mêmes saveurs de Sichuan mais c'est assez fin et délicieux comme des cantonnais. Avec des vins du Languedoc, nous avons partagé avec joie ces gâteaux avec des amis du Sichuan. Tout le monde avait l'impression de vivre quelques choses de "surréalistes"!
Pour le moment cette fête est inconnue des français.A u fur et à mesure que la chine occupe une place de plus en plus importante sur la scène internationale, peut-être nos amis français discuteront-ils un jour avec nous sur les conséquences et influences du suicide de Quyuan 2000 ans auparavant. Moi je souhaite que cette belle fête restera traditionnelle et sans devenir une fête commerciale de plus comme Noël à l'Occident. Si c'est le cas je préférerai vivre mes souvenirs d'enfance.
我离开中国很久也很远,所以之前的对儿时的回忆渐渐模糊,端午是什么呢?沾满糯米的双手学着包粽子,和妈妈一起将艾草挂到家门的两边,还有欲尝又止的黄酒...
我没有去买中国超市的粽子,因为总觉得没有家乡的味道;不过东莞的朋友送给我的广东的粽子倒是带回了法国,没有四川的香味,却又是广东的细腻滋润,别有一番风味. 配上朗省的红酒,和四川的老乡一起,自娱自乐,倒是有“超现实主义”的感觉!
端午节还不为法国人所知,随着中国的国际地位日渐提高,或许什么时候法国人也和我们探讨两千年前屈原投江的深远意义呢.只是希望端午节不要变成一个纯粹商业“节日”,如果端午成了如同西方圣诞节似的节日,我到愿意回到儿时间的记忆当中.
Commentaires